Incidently,
this: £ - is a pound.
this: # - is a number sign or hash mark. It is not a pound.
Try a free issue of Grassroots Motorsports, No cost, no obligation.
Incidently,
this: £ - is a pound.
this: # - is a number sign or hash mark. It is not a pound.
http://aolsvc.merriam-webster.aol.com/dictionary/pound%20sign
Main Entry: pound sign Function: noun Date: 19801 : the symbol £ 2 : the symbol #
"Strajjedy" Blind Melon made millions off that mispronunciation. It's "Strategy".
"Ya know what I'm sayin" following every sentence.
Or : ATM Machine
The 'hink pin' bit reminds me of a real backwoods Southern pronunciation: 'Hit' for 'it'. As in, 'Hit looks like hit's gonna rain.' Normally this comes through a set of teeth that look like a poorly maintained picket fence.
well if you are going to go in that direction HIV virus & PIN number are just as bad.
Jay wrote:Incidently,
this: £ - is a pound.
this: # - is a number sign or hash mark. It is not a pound.
[Natural born smartass]
Er, incidentally that should be 'Incidentally'.
[/Natural born smartass]
MGAMGB wrote:Type Q wrote: I seen a few If/Than as well.BUSTED!
I meant to say "I have seen." When I composing something quickly, I frequently leave words or syllables out. I proof read very carefully, but still miss things sometimes.
Type Q wrote:MGAMGB wrote:Type Q wrote: I seen a few If/Than as well.BUSTED!
I meant to say "I have seen." When I composing something quickly, I frequently leave words or syllables out. I proof read very carefully, but still miss things sometimes.
Now you're just messing with me.
MGAMGB wrote:Now you're just messing with me.
It looks like I need to stop now. This is my last contribution to this thread. Thank you all for listening.
Aw. Don't go. He's just messin' with ya.
It drives me nuts when Northeasterners say "Waiting on line" instead of "Waiting IN line" Like there's actually a line on the ground.
I have to admit, while grammatically correct, I did a double take the first time I heard "Do you need a sack?" (bag) when checking out of a grocery store in Ohio.
Pop also confused me at first, but I got over that as it is common throughout the midwest.
Ask me for a sweeper (vacuum) and I'll hand you a broom (Ohio also).
If we're going to talk about Southern mispronunciations we can't possibly leave out vee-hickle or po-leese.
in Michigan its Pleece
Well, get back to me when you drive a "kyoop" or stage a "kyoo" against the gov't.
It's interesing to me that "moot" is such a hard concept for folks.
It's pronounced as if a cow was saying it and putting a "t" at the end.
It's not pronounced like when you kill the volume on the tv..."mute."
It means that an argument is pointless due to a preceeding circumstance or fact.
Clem
Not a pronunciation thing, but completely new to me: I called a customer to tell her that her car was ready. She's an older 'country' type, laughs all the time. I tell her it's fixed, she asks how much and I tell her zero, it's under warranty. She starts laughing and says 'I love yo' dirty drawers'!
Like I said, I never heard THAT one before.
ClemSparks wrote:It's interesing to me that "moot" is such a hard concept for folks.
+1! A "mute" point is the gesture a mime makes to indicate what he's not talking about.
curtis73 wrote:I can't believe no one has picked up on the big ones...
Real-a-der. The person who helps you sell your house
People who say "realitor" are the reason why shotguns were invented.
walterj wrote:DirtyBird222 wrote: why the f do the british say "Zed3" or "350Zed?"Apparently the entire rest of the world calls the letter 'Z' Zed. We are the oddballs it seems.
In German (where our language, such as it is, stemmed from) it is pronounced "set/zet". In other, older languages, it was similar. Yes, we're the oddballs. Revel in it. I wonder if outsiders get confused when they see an E-Z-Pass on the road and wonder just what the hell it is supposed to mean.
I learned German in one of the last years where they taught us the ß. It was frustrating because I changed school districts at one point, and the new district was NOT teaching it. Had to learn to spell all over again. But that letter (alt-225) is used in the middle or end of a word, and has been substituted with a double S, and is pronounced the same. It's called an esset (forget correct spelling).
I never made a connection, though, until I started watching some eastern European videos online. Hungarian, Czech, I dunno where they're from. But I noticed in the captions that whatever language it is seems to have strict spelling guidelines. S in a word is a soft S. Z sound is spelled Z. But a "double S" is spelled SZ. After a while it dawned on me... S Z. Es-set. ß. Thanks, internet!
How could I have neglected our Eastern PA brothers
wood-er. The liquid stuff you get when you turn on the faucet.
spik-it. The other name for a faucet.
phiww-ee. That big city in eastern PA where the Eagles play.
I also can't handle when Okies say, "just putt it over there." Its PUT ya dimwit.
I once walked into a mini-mart in MO and bought some snacks. The girl (who was rather impressively endowed) asked me if I wanted a "poke." My first thought was an enthusiastic "hell yes." So she put my things in a bag. At least she didn't putt them in the bag. Some areas call a bag a poke.
My dad grew up in WV so I spent a good bit of time there. I went to a HS baseball game and got some Nachos from the concession stand. They asked me if I wanted juh-LOP-in-ohs on it. That's WV for Jalapeños.
A common treat in upstate NY (very limited areas) is a thing called a "speedy" which is actually spelled Speidie. Its a greek-marinated skewer of beef. Not knowing this, I once entered a greek restaurant and ordered the speh-DEE. I might as well have said, "screw the Jets" after the looks I got from the locals.
We spent some time in the northern midwest when I was a kid and another regional favorite was the Pasty. Thinking we would have some of this local food, we went into a restaurant and ordered a PAY-stee. Turns out its pronounced PASS-tee. We inadvertently ordered a booby tassle.
curtis73 wrote:A common treat in upstate NY (very limited areas) is a thing called a "speedy" which is actually spelled Speidie. Its a greek-marinated skewer of beef. Not knowing this, I once entered a greek restaurant and ordered the speh-DEE. I might as well have said, "screw the Jets" after the looks I got from the locals.
On the other hand, I very much enjoy the Mediterranean sandwich made with roasted lamb, lettuce, tomatoes, onions, and cucumber sauce on a folded pita (not quite a Big Mac, but it is special sauce)...
So I frequently order a "yhrroh" in restaurants that feature them on the menu. That's how it's pronounced (more or less) in Greek.
8 times out of 10 I get blank stares until I pronounce it "gyro", like the stabilizers on Tom Swift's atomic space rocket.
walterj wrote:Funner is not a word, your car does not have a raydeeator (its a heat exchanger anyway) and my goddamn car is not a Porsche-uh.
Damn, I am the complete opposite on this one... I used to say Porsch, but I had a friend who's dad was a master tech for Porsch-uh, and he used to correct me when I said it "wrong".
After then, and always hearing more "official" type people using the Porsch-uh pronunciation it absolutely bugs the crap out of me when people just say "Porsch"
Judges ruling?
Another one, doesn't annoy me, but makes me laugh... The Diabeetus. Oddly enough I have never heard ANYONE other then that spokesman use that pronunciation.... I have always wondered if he is just saying it wrong, or if that is a common pronunciation in some parts of the country?
Lastly, and this one isn't exactly pronunciation... I have a professor this quarter who follows just about every sentence with "is-this-correct-or-not" all ran together as one word from how used to saying it he is. After a friend pointed it out it just sticks out like a sore thumb and all I hear is "isthiscorrectornot" for an hour and a half...
love this thread!
As Cinci Reds owner, Marge Schott was know to say:
" If the King's English was good enough for Jesus Christ, It's good enough for me!"